Thursday, June 18, 2026

why I go by potatge

I was drawing chapter 'Dawn' when I rediscovered a medieval hymn called Lo Boier.

It is about an oxherd whose wife is dying and he listens to her final wishes.

I was betwitched by the line 'te farai un potatge' translating to 'I will cook a potatge for you'. 

Pottage or potatge in old Occitan, meant a stew.

I was struck by the love and kindness the oxherd shows for his wife with that gesture. So this strange new word 'potatge' basically now meant 'love' to me. I chose the old Occitan spelling.

I decided to go by potatge everywhere I could because it captivated me so much!

Also related, I named Joana the same name as the oxherd's wife in the hymn. In short, I am very influenced by the hymn.

There is other super deep meanings I extract from Lo Boier, but they get a bit too surreal to believe, so I won't say them......for now.

No comments:

Post a Comment

If you want to be a member of the blog in order to comment, please contact me first (potatge)

Note: Only a member of this blog may post a comment.